「馬拉松」一詞,其實是來自英文「marathon」的翻譯。而「marathon」實際上是希臘雅典東北方一個村鎮的名字,它因為一場戰役而留名千古。
時間約在西元前五世紀左右,當時波斯是一個橫跨歐、亞、非三洲的強國,希臘則是尚未統一的城邦國家,兩者國力可說是天差地別。西元490年,兩國發生大戰,沒想到希臘因用兵有方,以寡敵眾在馬拉松一地大敗波斯帝國,因此被稱為「馬拉松戰役」。
據說當時希臘戰勝後,有一名士兵從馬拉松一路跑至
由於標準路程的長度是
s8725074 發表於: 2010-12-22 17:20 來源: ADJ網路控股集團
「馬拉松」一詞,其實是來自英文「marathon」的翻譯。而「marathon」實際上是希臘雅典東北方一個村鎮的名字,它因為一場戰役而留名千古。
時間約在西元前五世紀左右,當時波斯是一個橫跨歐、亞、非三洲的強國,希臘則是尚未統一的城邦國家,兩者國力可說是天差地別。西元490年,兩國發生大戰,沒想到希臘因用兵有方,以寡敵眾在馬拉松一地大敗波斯帝國,因此被稱為「馬拉松戰役」。
據說當時希臘戰勝後,有一名士兵從馬拉松一路跑至
由於標準路程的長度是
最新回復