《施氏食獅史》是一篇由趙元任所寫的設限文章。全文共九十一字(連標題九十六字)
每字的國語發音都是shi(ㄕ音)。
這篇短文都能看懂,可是如果你讀給別人聽,他是無論如何也聽不懂的!
《施氏食獅史》
石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時時適市視獅。
十時,適十獅適市。
是時,適施氏適市。
氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。
氏拾是十獅屍, 適石室。
石室濕,氏使侍拭石室。
石室拭,氏始試食是十獅。
食時,始識是十獅,實十石獅屍 。
試釋是事。
翻譯:
《施氏吃獅子的故事》
石室裏住着一位詩人姓施,愛吃獅子,決心要吃十隻獅子。他常常去市場看獅子。
十點鐘,剛好有十隻獅子到了市場。
那時候,剛好施氏也到了市場。
他看見那十隻獅子,便放箭,把那十隻獅子殺死了。
他拾起那十隻獅子的屍體,帶到石室。
石室濕氣重,施氏叫侍從把石室擦乾。
石室擦乾了,他才試試吃那十隻獅子。
吃的時候,才發現那十隻獅子,原來是十隻石頭的獅子。
試試解釋這件事吧。
--------------------------------------------------
中文真的很有趣,
我想不只聽的人聽不懂,連唸的人也很難唸的好吧|||
查看全部回復
我也來說兩句