喬林分享輕鬆生活英文用法,中文的「壓馬路」通常指「逛街;在街上閒晃」,英文有個看似類似的說法:hit the road (×),
但是這片語卻是「出發;動身前往…;啟程」之意,不是「壓馬路」。
要表達「壓馬路」的概念,英文可以說:Let’s check things out!、Let’s go downtown!
或者 Let’s run around today! 都有「我們去外面晃晃」之意,若要表達「逛街」,
也可說:Let’s go window shopping!
例句:
A:It’s such a nice day out, and we’re at home watching Korean soap operas!
B:Why don’t we check things out?
A:天氣這麼好,我們竟然窩在家裡看韓劇!
B:那要不要去壓馬路啊?
最新回復
謝謝分享
很有用喔!!!!!!