10分鐘Grammar精讀 學英文最討厭的就是似懂非懂,模模糊糊,永遠在學卻永遠學不會。每天花10分鐘精讀文法,學英文毫無疲勞感,但你一定要確定這十分鐘,你弄懂一個文法概念。
Besides except和but 基本區別 三者都可表示“除外”,但 besides 表示一種累加關係,意指“除了什麼之外,還有……”;而 except 或 but 則表示一種排除關係,意指“除了什麼之外,不再有……”。
如:
Besides his wife,his daughter also went to see him. 除他妻子外,他女兒也去看過他(即妻子女兒都去看過他)。
Nobody went to see him except [but] his wife. 除他妻子外,沒有一個人看過他(即只有他妻子去看過他)。
註:在否定句中,besides 也表示“除……之外不再有…… ”,與but, except 同義。
如:
No one passed the exam besides [except] Jim. 除吉姆外,沒一個人通過考試。
關於 but 與 except (1) 兩者都可表示“除……外不再有……”,但含義上略有差別:but側重指意義的幾乎完整性,而 except 則側重指後面除去的部分。
(1)比較: All are here but one. 除一個人都到了。 All are here except one. 還有一個人沒到。
(2) 在現代英語中,but 的介詞用法十分有限,一般說來,它只能用在下列詞語之後: no, no one, nobody, nothing, nowhere 等 any, anyone, anybody, anything, anywhere 等 every, everyone, everybody, everything, everywhere 等 all, none 等 who, what, where 等 若沒有出現上述詞彙,就不宜使用介詞 but, 否則可能造成錯句。但是 except 卻沒有以上限制。
比較: 正:The window is never opened except in summer. 除夏天外,這扇窗戶從不打開。 誤:The window is never opened but in summer. (3) but 一定不能用於句首,except 通常不用於句首: 除我之外每個人都累了。
正:Everyone is tired but (except) me.
正:Everyone but (except) me is tired.
誤:But (Except) me, everyone is tired.
註:except for 可用於句首,表示 except 的意思:
正:Except for me, everyone is tired.
關於 except 與 except for: except 主要用來談論同類的東西,而 except for 則主要用來談論不同類的東西,有時含有惋惜之意。
如: All compositions are well written except yours. 除了你的作文外,其他的作文都寫得很好。
His composition is good except for a few spelling mistakes. 他的作文寫得不錯,只是有幾處拼寫錯誤。
注:若用於句首,則 except for 與 except 同義(但 except 通常不用於句首)。
besides的其他用法 besides 除用作介詞外,還用作副詞,其意為“此外”、“而且”,可用於分詞構句句首(通常用逗號隔開)或句尾。
如:
I don't want to go; besides, I'm too tired. 我不想去,而且我也太累了。
This car belongs to him, and he has two others besides. 這部車是他的,此外他還有兩部。
最新回復