字體:  

伽路蘭更名加路蘭 遊客不再霧煞煞

frandyni 發表於: 2012-7-25 22:29 來源: ADJ網路控股集團


資料來源與版權所有:udn旅遊休閒
 

伽路蘭更名加路蘭 遊客不再霧煞煞
 
 
【聯合報/記者李蕙君/台東報導】

    
台東「加路蘭遊憩區」最近正名,招牌上的「伽」,人字邊塗黑改成「加」。(記者李蕙君/攝影)

台東東海岸新興賞景藝術景點「加路蘭遊憩區」,當地阿美族人皆以母語稱「嘎鹿鹿岸」,東管處最初命名「伽路蘭」,希望呼應阿美族人的「ㄍㄚ」音,但卻履遭糾正指「伽」在字典或電腦注音符號中非「ㄍㄚ」的音,兩年前東管處順應多數念「加」的民情改名「加路蘭」,最近正式更改路牌及景點招牌。

東部海岸國家風景區管理處表示,「加路蘭」地名以阿美族母語念「嘎鹿鹿岸」(kaloloan),代表「洗頭髮的地方」;因附近的小溪富含黏土礦物,洗髮後自然潤滑亮麗,早期「加路蘭社」居民每日在此溪洗頭而得名。

加路蘭原本屬於空軍總司令部8199部隊管理的國有土地,也是建設志航基地機場時,堆放廢棄土方之處。

東管處表示,最初向該單位借用培植樹苗使用,後民國85年完成撥用手續,91年起,配合當地的山海地景多次規畫整理,以開放的綠地空間,結合木質棧道、平台、涼亭、座位,以及公廁、解說站等,成為適合遊客造訪的舒適休憩場所,94年定名為「伽路蘭遊憩區」,第一 個字念「ㄍㄚ」。

東管處表示,未料外界反映「伽」音非「ㄍㄚ」而是發「茄」音,更多人念成「加」,為使地名容易通用,「伽路蘭遊憩區」兩年前更名「加路蘭遊憩區」,但直到最近才更換路牌。